"Now,
friend,
by
the
clear
of
the
moon
and
this
firelight
will
I
tell
what
I
may
and
can
of
my
tale.
Thus
it
is:
If
I
be
wholly
of
the
race
of
Adam
I
wot
not
nor
can
I
tell
thee
how
many
years
old
I
may
be.
For
there
are,
as
it
were,
shards
or
gaps
in
my
life,
wherein
are
but
a
few
things
dimly
remembered,
and
doubtless
many
things
forgotten.
I
remember
well
when
I
was
a
little
child,
and
right
happy,
and
there
were
people
about
me
whom
I
loved,
and
who
loved
me.
It
was
not
in
this
land;
but
all
things
were
lovely
there;
the
year's
beginning,
the
happy
mid-year,
the
year's
waning,
the
year's
ending,
and
then
again
its
beginning.
That
passed
away,
and
then
for
a
while
is
more
than
dimness,
for
nought
I
remember
save
that
I
was.
Thereafter
I
remember
again,
and
am
a
young
maiden,
and
I
know
some
things,
and
long
to
know
more.
I
am
nowise
happy;
I
am
amongst
people
who
bid
me
go,
and
I
go;
and
do
this,
and
I
do
it:
none
loveth
me,
none
tormenteth
me;
but
I
wear
my
heart
in
longing
for
I
scarce
know
what.
Neither
then
am
I
in
this
land,
but
in
a
land
that
I
love
not,
and
a
house
that
is
big
and
stately,
but
nought
lovely.
Then
is
a
dim
time
again,
and
sithence
a
time
not
right
clear;
an
evil
time,
wherein
I
am
older,
well-nigh
grown
to
womanhood.
There
are
a
many
folk
about
me,
and
they
foul,
and
greedy,
and
hard;
and
my
spirit
is
fierce,
and
my
body
feeble;
and
I
am
set
to
tasks
that
I
would
not
do,
by
them
that
are
unwiser
than
I;
and
smitten
I
am
by
them
that
are
less
valiant
than
I;
and
I
know
lack,
and
stripes,
and
divers
misery.
But
all
that
is
now
become
but
a
dim
picture
to
me,
save
that
amongst
all
these
unfriends
is
a
friend
to
me;
an
old
woman,
who
telleth
me
sweet
tales
of
other
life,
wherein
all
is
high
and
goodly,
or
at
the
least
valiant
and
doughty,
and
she
setteth
hope
in
my
heart
and
learneth
me,
and
maketh
me
to
know
much
.
.
.
O
much
.
.
.
so
that
at
last
I
am
grown
wise,
and
wise
to
be
mighty
if
I
durst.
Yet
am
I
nought
in
this
land
all
this
while,
but,
as
meseemeth,
in
a
great
and
a
foul
city."
"And
then,
as
it
were,
I
fall
asleep;
and
in
my
sleep
is
nought,
save
here
and
there
a
wild
dream,
some
deal
lovely,
some
deal
hideous:
but
of
this
dream
is
my
Mistress
a
part,
and
the
monster,
withal,
whose
head
thou
didst
cleave
today.
But
when
I
am
awaken
from
it,
then
am
I
verily
in
this
land,
and
myself,
as
thou
sees
me
today…”
The Wood beyond the World
William Morris
1894
traducido ao galego por Tomás González Ahola
O bosque de alén do mundo
Santiago de Compostela, Urco Editora
2008
“Agora,
meu
caro
amigo,
baixo
a
luz
da
lúa
e
a
carón
desta
fogueira
heiche
contar
todo
o
que
podo
sobre
a
miña
vida.
Non
sei
se
realmente
pertenzo
á
raza
dos
fillos
de
Adán,
tampouco
che
podo
dicir
cantos
anos
teño.
Na
miña
vida
hai
espazos
baleiros
e
outros
dos
que
só
podo
lembrar
episodios
soltos
e
escuros
e,
sen
dúbida,
moitas
cousas
que
xa
esquecín.
Lémbrome
ben
de
cando
era
pequena,
era
unha
rapaza
feliz
e
estaba
arrodeada
de
xente
á
que
quería
e
que
me
quería.
Non
foi
nesta
terra.
Todo
era
marabilloso
no
comezo
do
ano,
no
feliz
verán,
ao
chegar
ó
outono
e
cando
o
ano
acababa
e
comezaba
outro
novo.
Todo
aquilo
pasou
e
despois,
durante
un
tempo,
todo
foi
escuridade
e
non
teño
lembranzas
de
nada,
agás
de
que
seguía
existindo.
Do
que
veu
despois
si
me
lembro:
era
unha
doncela
nova,
sabía
cousas
e
quería
aprender
máis.
Porén,
non
era
feliz,
estaba
rodeada
de
xente
que
non
me
quería
así
que
marchei.
Fixen
isto
por
aquí,
aquilo
por
aló.
Ninguén
me
quería,
ninguén
me
castigaba
máis,
no
fondo
do
meu
corazón,
sentía
saudade
do
que,
non
o
sei.
Daquela
tampouco
estaba
nesta
terra,
senón
noutra
que
non
amaba,
e
nunha
casa
enorme
e
impoñente,
máis
non
fermosa.
Despois
os
recordos
vólvense
borrosos,
chegou
un
tempo
de
pouca
luz,
maligno,
onde
era
maior,
case
unha
muller.
Víame
rodeada
de
moita
xente,
xente
inhumana,
cobizosa
e
mala.
Tiña
ganas
de
loitar,
máis
o
meu
corpo
era
feble.
Había
unha
xente
máis
ignorante
que
me
mandaba
facer
cousas
que
non
me
agradaban,
unha
xente
máis
covarde
que
eu
que
batía
en
min.
Coñecín
carencias,
azoutes
e
toda
clase
de
miseria.
Máis
agora
todo
isto
non
é
máis
que
unha
imaxe
esvaida
da
miña
mente.
Lembro
só
unha
amiga
no
medio
de
todos
os
inimigos,
unha
anciá
que
me
contaba
doces
historias
dun
mundo
descoñecido,
dun
mundo
onde
toda
a
xente
era
nobre
e
aposta
ou,
cando
menos,
valorosa
e
heroica.
Infundiu
esperanza
no
meu
corazón
e
ensinoume
moitas
cousas ...
tantas
que
á
fin
converteume
nunha
persoa
sabia,
tan
sabia
que
algún
día
podería
chegar
a
ser
poderosa.
Así
e
todo,
aínda
non
estaba
neste
país,
senón
nunha
cidade
grande
e
chea
de
maldade,
penso.
“E
despois é como se ficase durmida, e dese tempo de letargo non lembro ben, só de cando en vez hai algún soño caótico, ora fermoso, ora
terrorífico. Nestes últimos está a miña Ama e aquel monstro cuxa
cabeza fendiches hoxe. Máis cando espertei si que estaba nesta terra
e era eu mesma, tal e como me ves agora ...”
Ningún comentario:
Publicar un comentario