Although he
tried not to be one of those boys who spends his time listening at keyholes and
down chimneys, Bruno was passing by Father’s office one afternoon while Mother
and Father were inside having one of their conversations. He didn’t mean to
eavesdrop, but they were talking quite loudly and he couldn’t help nut
overhear.
“It’s
horrible” Mother was saying. “Just horrible. I can’t stand it any more”
“We don’t
have any choice” said Father. “This is
our assignment and…”
“No, this
is your assignment” said Mother. “Your assignment, not ours. You stay if you
want to.”
“And what
will people think” asked Father, “if I permit you and the children to return to
Berlin without me? They will ask questions about my commitment to the work here”
“Work?”
shouted Mother. “You call this work?”
Bruno didn’t
hear much more because the voices were getting closer to the door and there was
always a chance that Mother would come storming out in search of a medicinal
sherry, so he ran back upstairs instead. Still, he had heard enough to know that
there was a chance they might be
returning to Berlin, and to his surprise he didn’t know how to feel about that.
There was one part of him that remembered that he had loved his own life back there, but so many things would have changed by now. Karl and the other two best friends whose names he couldn’t remember would probably have forgotten about him by now. Grandmother was dead and they almost never heard from Grandfather, who Father said had gone senile.
There was one part of him that remembered that he had loved his own life back there, but so many things would have changed by now. Karl and the other two best friends whose names he couldn’t remember would probably have forgotten about him by now. Grandmother was dead and they almost never heard from Grandfather, who Father said had gone senile.
But on the
other hand he’d grown used to life at Out-With: he didn’t mind Herr Liszt, he’d
become much friendlier with Maria than he ever had been back in Berlin, Gretel
was still going through a phase and keeping out of his way (and she didn’t seem
to be quite so much of a Hopeless Case any more) and his afternoon
conversations with Shmuel filled him with happiness.
Bruno didn’t know how to feel and decided that whatever happened, he would accept the decision without complaint.
Bruno didn’t know how to feel and decided that whatever happened, he would accept the decision without complaint.
The Boy in the Stripped Pyjamas
John Boyne
publicada orixinalmente por David Fickling Books en Irlanda, 2006; con ilustracións de Alisia Cullens
traducida ao galego por Daniel Saavedra
e publicada como
O neno do pixama a raias
Vigo, Editorial Faktoria K de libros, 2007
Ao longo das seguintes semanas, Madre parecía que estaba
cada vez menos contenta coa vida en Ouvichs e Bruno podía entender
perfectamente o motivo. Cando chegaran, Bruno odiaba o lugar poque non había
nada como estar na casa e ter tres mellores amigos para toda a vida. Mais iso
mudou co tempo, principalmente grazas a Shmuel, quen se convertera en alguén
moito máis importante que os mesmos Karl, Daniel e Martin. Madre, porén, non
tiña o seu propio Shmuel. Non tiña ninguén con quen falar e a única persoa coa
que parecía levarse ben (o Tenente Kotler) fora trasladado a outro sitio.
Aínda que Bruno procuraba non ser un deses rapaces que pasa o tempo escoitando polo buraco do pecho das portas nin polas chemineas, un día que pasaba por diante da oficina de Padre escoitou a Padre e Madre ter unha das súas conversas ás agochadas, mais estaban a falar tan alto que non foi quen de non escoitar.
Aínda que Bruno procuraba non ser un deses rapaces que pasa o tempo escoitando polo buraco do pecho das portas nin polas chemineas, un día que pasaba por diante da oficina de Padre escoitou a Padre e Madre ter unha das súas conversas ás agochadas, mais estaban a falar tan alto que non foi quen de non escoitar.
-É horribel –dicía Madre-. Horríbel. Xa non aguanto máis.
- Non temos outra opción – dixo Padre-. É a nosa misión e…
- Non, é a “túa” misión- dixo Madre-. A “túa” misión, non a
nosa. Fica ti se queres.
- E que vai pensar a xente se permito que ti e os rapaces
volvades a Berlín sen min? –preguntou Padre-. Eles vanme facer preguntas sobre
a miña entrega no traballo que fago aquí.
- Traballo? –berrou Madre-. Chámaslle a isto traballo?
Bruno non oíu moito máis, xa que as voces íanse achegando á
porta, e sempre había a posibilidade de que Madre saíse como un lóstrego para
tomar un pouco do seu xerez medicinal, así que volveu para arriba. Aínda así,
Bruno oíra abondo como para saber que existía unha posibilidade de regresar a
Berlín e, para a súa sorpresa, non sabía o que pensar.
Unha parte del lembraba que lle encantaba a súa antiga vida
en Berlín, mais sabía que habería moitas cousas que xa terían mudado.
Posiblemente Karl e os outros dous amigos dos que non lembraba os nomes xa se
terían esquecido del por completo. A Avoa morrera e case non sabían nada do Avó
quen, segundo Padre, se volvera senil.
Por outra parte, Bruno acostumárase a vivir en Ouvichs. Xa
non lle facía caso a herr Liszt, volvérase moito máis amigo de Maria do que era
en Berlín, Gretel seguía a pasar por unha fase polo que se apartaba del (e xa
non parecía ser un caso perdido) e as súas tardes de conversa con Shmuel
enchíano de alegría.
Ningún comentario:
Publicar un comentario