Mr. Jones, of the Manor
Farm, had locked the hen-houses for the night, but was too drunk to remember to
shut the popholes. With the ring of light from his lantern dancing from side to
side, he lurched across the yard, kicked off his boots at the back door, drew
himself a last glass of beer from the barrel in the scullery, and made his way
up to bed, where Mrs. Jones was already snoring.
As soon as the light in the
bedroom went out there was a stirring and a uttering all through the farm
buildings. Word had gone round during the day that old Major, the prize Middle
White boar, had had a strange dream on the previous night and wished to
communicate it to the other animals. It had been agreed that they should all
meet in the big barn as soon as Mr. Jones was safely out of the way. Old Major
(so he was always called, though the name under which he had been exhibited was
Willingdon Beauty) was so highly regarded on the farm that everyone was quite
ready to lose an hour's sleep in order to hear what he had to say.
At one end of the big barn,
on a sort of raised platform, Major was already ensconced on his bed of straw,
under a lantern which hung from a beam. He was twelve years old and had lately
grown rather stout, but he was still a majestic-looking pig, with a wise and
benevolent appearance in spite of the fact that his tushes had never been cut.
Before long the other animals began to arrive and make themselves comfortable
after their different fashions. First came the three dogs, Bluebell, Jessie,
and Pincher, and then the pigs, who settled down in the straw immediately in
front of the platform. The hens perched themselves on the window-sills, the
pigeons uttered up to the rafters, the sheep and cows lay down behind the pigs
and began to chew the cud. The two cart-horses, Boxer and Clover, came in
together, walking very slowly and setting down their vast hairy hoofs with
great care lest there should be some small animal concealed in the straw.
Clover was a stout motherly mare approaching middle life, who had never quite
got her figure back after her fourth foal. Boxer was an enormous beast, nearly
eighteen hands high, and as strong as any two ordinary horses put together. A
white stripe down his nose gave him a somewhat stupid appearance, and in fact
he was not of first-rate intelligence, but he was universally respected for his
steadiness of character and tremendous powers of work. After the horses came
Muriel, the white goat, and Benjamin, the donkey. Benjamin was the oldest
animal on the farm, and the worst tempered. He seldom talked, and when he did,
it was usually to make some cynical remark for instance, he would say that God
had given him a tail to keep the flies of, but that he would sooner have had no
tail and no flies. Alone among the animals on the farm he never laughed. If
asked why, he would say that he saw nothing to laugh at. Nevertheless, without
openly admitting it, he was devoted to Boxer; the two of them usually spent
their Sundays together in the small paddock beyond the orchard, grazing side by
side and never speaking.
Animal Farm
George Orwell
Publicada o 17 de agosto de 1945 por Secker and
Warburg (Londres).
Traducida ao galego
por Xose Antón López Dobao e publicada como
A revolta dos animais
Santiago de Compostela, edicións Positivas, 1992.
O señor Jones, o dono da Granxa Manor,
pechara os galiñeiros pola noite, pero estaba bébedo de máis para lembrarse de
pecha-las ventás. Co anel de luz do foco
a bailar dun lado para outro, cruzou o curral randeando, tirou as botas diante
da porta de atrás, bebeu unha última xerra de cervexa de barril que tiña na
cociña e marchou para a cama, onde xa a señora Jones roncaba.
En apagándose a luz do cuarto, un barullo
percorreu os pavillóns do casal. Andara todo o día a voz de que o vello Maior,
o esbrancuxado porco premiado, tivera un soño estraño a noite anterior e
desexaba comunicárllelo aos animais. Acordaran xuntarse todos na corte en canto
o señor Jones desaparecese de diante deles. O vello Maior –así lle chamaban
sempre, aínda que era Willingdon Beauty o nome co que o presentaran á exposición-
era tan respectado que a ninguén lle importaba perder unha hora de sono por
escoitar canto el tivese que dicir.
Contra a parte posterior da corte, encol
dunha especie de estrado, estaba xa o Maior acomodado no seu leito de palla,
baixo unha lámpada pendurada da trabe. Tiña doce anos e puxérase ultimamente
bastante grollo, pero conservaba aínda un aspecto maxestuoso, de porco sabio e
nobrote, a pesar que endexamais lle cortaran os cabeiros. Moito antes empezaran
a chegar os outros animais que se colocando en diferentes posturas. Apareceron
primeiro os tres cans, Bluebell, Jessie e Pincher, e despois os porcos, que se
estarricaron na palla xusto diante do estrado. As galiñas pousaron nos
peitorís, voaron as pombas ata as vigas, as ovellas e mailas vacas deitáronse
detrás dos porcos e comezaron a remoer. Boxer e Clover, as dúas bestas de tiro,
chegaron camiñando de vagar e pousaron moi a modo os seus enormes cascos
peludos por medo a que puidese haber algún animaliño agochado na palla. Clover
era unha egua rexa de aspecto maternal e idade madura que nunca dera recuperado
a súa figura despois de pari-lo cuarto potro. Boxer era un cabalo enorme, de
case dezaoito palmos de altura, que posuía a forza de dúas bestas xuntas. Unha
liña branca baixo os fociños dáballe certa apariencia estúpida; e de veras non
posuía unha intelixencia superior, pero todos o respectaban pola súa rectitude
de carácter e pola súa gran capacidade de traballo. Tralos cabalos chegaron
Muriel, a cabra branca, e Benxamín, o burro. Benxamín era o animal máis vello
da granxa e o que peor xenio tiña. Poucas veces falaba, e normalmente só o
facía para botar algún comentario cínico. Por exemplo, adoitaba dicir que Deus
lle dera un rabo para axota-las moscas pero que prefería non ter moscas nin rabo.
Era o único animal da granxa que nunca ría. Se lle preguntaban por que,
contestaba que non vía razóns para facelo. Con todo, aínda que non o admitía
abertamente, apreciaba a Boxer; ámbolos dous pasaban os domingos no agro de
detrás do pomar, pacendo xuntos, sen falaren para nada.
Ningún comentario:
Publicar un comentario