www.omghub.com |
vistas as propostas de traballo que
figuran a continuación o alumnado de 1º de bacharelato fixo unha valoración da
súa dificultade. Pedíuselle que puntuasen cinco delas logo de lelas e tentar
facelas. A que lles resultase máis difícil obtería un ‘5’ e a máis doada ‘1’. Tamén
se lles pediu que explicasen brevemente as razóns nas que baseaban a súa
opinión. Este é o resultado.
TÁBOA 1
PROPOSTAS
VALORADAS EN RELACIÓN Á SÚA DIFICULTADE.
proposta de traballo
|
Nº mencións
|
Ptos. obtidos
|
Coeficiente (0 à 5)
|
7
16
9
5
8
|
17
67
23
10
31
|
2,42
4,18
3,28
2,00
3,87
|
|
5
8
9
10
3
|
15
23
15
27
7
|
3,00
2,87
1,67
2,7
2,33
|
|
6
7
12
2
0
|
23
30
24
8
---
|
3,83
4,28
2,00
4,00
---
|
|
11
6
5
4
2
|
37
11
12
12
10
|
3,36
1,83
2,40
3,00
5,00
|
|
0
2
1
0
0
|
---
6
4
---
---
|
---
3,00
4,00
---
---
|
|
2 jen wang
|
0
0
2
0
0
|
---
---
9
---
---
|
---
---
4,50
---
---
|
TÁBOA 2
POR QUE CHE RESULTA DIFÍCIL UNHA TRADUCIÓN?
items
|
yes
|
no
|
long or short text?
|
||
VOCABULARY
difficult vocabulary?
technical or specific vocabulary?
difficult to find the expression in Galician?
difficult syntax?
|
||
DIFFERENT CONTEXTS – DIFFERENT CULTURES
Is the translation enough to understand it in
Galician?
is context helpful to translate?
can you find double senses in the text?
|
||
is it necessary to have some knowledge of the issues
or subject in the text?
|
||
is it difficult to find the register? to decide if
formal or informal?
|
||
is it a text with rhymes?
|
XUÑO 2013
Ningún comentario:
Publicar un comentario